Nič boljšega ne boste storili kot Borgi, ki so uničili vaš svet.
Isto é tão mau como quando os Borg destruíram o vosso mundo.
Nič boljšega kot kakovostno druženje z očkom.
Não há nada como um tempo de qualidade com o papá.
V West Ramsdalu ne boste našli nič boljšega.
Você não encontra melhor oferta em West Ramsdale.
Ne poznate nič boljšega, g. ameriški agent?
Não consegue fazer melhor, Sr. Agente americano?
Nič boljšega mi ni prišlo na misel.
Foi o que me ocorreu. - Obrigado.
Nimate nič boljšega kot prevažanje govedine?
Não tem nada melhor que acartar carne?
Signore, verjemite mi, nikoli nisem okusil nič boljšega!
Signore, acredite-me este é o quitute mais delicioso que jamais experimentei!
Za dobro prekrvavitev ni nič boljšega kot da nekoga zadaviš.
Nada como um estrangulamento para pôr o sangue em movimento.
Misliš, da nimam početi nič boljšega, kot Lea namakati v šumeči kopeli?
Acha que eu não tenho nada melhor para fazer do que dar banho no Leo?
Če ne premoreš nič boljšega kot to, boš izgubil!
Se não fizer melhor do que isso, vai perder.
Pomilujem vas, ker sem vam razkrila krivdo vašega ljubljenca, a če človek upošteva njegov rod, ne more pričakovati nič boljšega.
Lamento que tenha conhecido a culpa do seu preferido, mas tendo em conta a sua descendência, não se podia esperar muito melhor.
Če nimaš nič boljšega, naj se te Bog usmili.
Se ainda não achou outro motivo para acusá-lo, que Deus a ajude.
Kaj nimaš nič boljšega za delat?
Não tens nada melhor para fazer?
Saj veš kaj pravijo. "Ko si enkrat lesen, ni nič boljšega!"
Sabes o que dizem? Depois de provares madeira, nada será tão bom.
Nič boljšega, kot pa malo ljubosumja, kajne?
Nada como um bocado de ciúme!
Za 35 milijonov se ne domislita nič boljšega?
Com 35 milhões, não consegues ser mais criativo?
Nič boljšega od bežanja pred policijo.
Não há nada mais divertido do que andar fugido da polícia.
Nikoli ni bilo nič boljšega od tega!
Nunca houve nada melhor do que isso!
Lahko bi iskali še eno uro, pa ne bi našli nič boljšega.
Podemos procurar mais uma hora que não encontramos melhor.
Če dela za Šerifa si ne zasluži nič boljšega.
Se estiver a trabalhar para o Xerife, é isso que merece.
Zjutraj ni nič boljšega od mrzle kave, kajne?
Não há nada melhor, numa manhã de Miami, do que café frio.
Saj ne obstaja nič boljšega zanj.
Não há nada mais para ele.
Je ugotovila, da ne more storiti nič boljšega?
Ela percebeu que não arranjaria ninguém melhor?
Le če nimate nič boljšega za početi.
Depois de amanhã? Se gostar de fazer exercício.
"Lep dan za poštene ljudi" Res nisi dobila nič boljšega?
Esta citação do Daniels, "Um bom dia para os bons." - Ele não disse nada melhor?
Si nisi mogel izmisliti nič boljšega?
É o melhor que sabes fazer?
Če nimaš nič boljšega za početi.
A não ser que tenhas coisa melhor para fazer...
Ja, nimam nič boljšega v načrtu.
Não tenho nada para fazer. Porque não?
A ko so mi dali kavo... Še nikoli nisem okusil nič boljšega.
Mas quando me entregaram aquela chávena de café... nunca provei nada tão bom.
Izgleda, da ni nič boljšega od tega, da vidiš svojo drugo različico, da pridobiš malo perspektive.
Não há nada como ver outra versão de nós para ter uma perspectiva nova.
Ti divjaki ne zmorejo nič boljšega?
É o que os selvagens conseguem.
Nimata nič boljšega početi, kot da prideta v mesto Billa Sharpa nastavljat svojo rit?
Não têm mais nada que fazer senão virem à cidade de Bill Sharp e exibirem-se?
Nič boljšega si ne morem izmisliti.
Não consigo pensar numa coisa melhor.
Če ne bi vedel nič boljšega, bi rekel, da se me poskušaš izogibati.
Se não te conhecesse, dizia que estás a evitar-me.
Zame ni nič boljšega, kot se prvega dne po premieri filma pritihotapiti v kino dvorano in gledati, kako ljudje uživajo.
Para mim, não há nada melhor do que o dia da estreia do filme, esgueirar-me para o fundo do cinema e ver as pessoas a divertir-se.
V življenju se mi ni zgodilo nič boljšega.
É a melhor coisa que já me aconteceu.
Da odgovorim na tvoje vprašanje, John Ruth, ko je major Marquis zažgal sedeminštirideset živih mož, iz nič boljšega razloga, kot je beg črnuha med drevesa, takrat je sever razpisal nagrado na glavo majorja Marquisa.
Respondendo à sua questão, John Ruth, quando o Major Marquis deixou 47 homens serem queimados vivos, por uma mera tentativa de fuga pelo mato, foi aí que a Facção lhe pôs a cabeça a prémio.
Ne, samo nič boljšega ne moremo narediti.
Não. Apenas nada melhor para fazer.
Samostrel ti ne bi veliko pomagal. –Nič boljšega nimam.
Ainda bem que não sou. Uma besta não iria adiantar muito. Foi o melhor que conseguimos.
Ideja je neumna, vendar mi ni nič boljšega padlo na pamet.
Uma ideia estúpida. Mas não consegui melhor.
Ne moreš reči nič boljšega kot prav imaš?
Não tens nada melhor para dizer do que "Tens razão"? Não.
Morda se usmili in se smeji človeku, za katerega misli, da jemlje življenje preveč resno, vendar pa življenje razume in ceni nič boljšega od tistega, ki gre skozi življenje s težkim srcem in ga bremeni mrzlica.
Ele pode ter pena e rir do homem que ele acha que leva a vida muito a sério; no entanto, ele entende e aprecia a vida não melhor do que aquele que passa pela vida carregando um coração pesado e sobrecarregado de cenho franzido.
Torej, da bi se izognili temu, da bi bil v neugodnem položaju, ni nič boljšega kot pripraviti to imenovanje.
Então, para evitar estar em uma situação embaraçosa, não há nada melhor do que preparar esta consulta.
Za starše ni nič boljšega, kot da bi njihovi otroci odraščali in jih spremljali skozi različne faze svojega življenja.
Para os pais, não há nada melhor do que ver seus próprios filhos crescerem e acompanhá-los nos diferentes estágios de suas vidas.
Čeprav domnevajo, da Charlie ne pozna nič boljšega, Gimpy upravičeno navaja: "Ampak bolje poznaš".
Enquanto eles assumem que Charlie não sabe nada melhor, Gimpy afirma corretamente: “Mas você sabe melhor.”
Spoznal sem, da ni nič boljšega med njimi, nego da se veselé in delajo dobro v življenju svojem;
Sei que não há coisa melhor para eles do que se regozijarem e fazerem o bem enquanto viverem;
Tedaj sem hvalil veselje, ker ni nič boljšega človeku pod solncem, nego da jé in pije in se veseli, in to naj pri njem ostane ob trudu njegovem vse njegove žive dni, kar mu jih je dal Bog pod solncem.
Exalto, pois, a alegria, porquanto o homem nenhuma coisa melhor tem debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se; porque isso o acompanhará no seu trabalho nos dias da sua vida que Deus lhe dá debaixo do sol.
1.390380859375s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?